Read the story of The Story of Layla and Majnun: Qays ibn al-Mulawwah was just a boy when he fell deeply in love with Layla Al-Aamiriya. Album · · 14 Songs. Available with an Apple Music subscription. Try it free. Check out Bi Tab(Veda-e Leili O Majnoon) by Sina Sarlak & Ahmadali Meysamian on Amazon Music. Stream ad-free or purchase CD’s and MP3s now on.

Author: Kigashakar Kijind
Country: Burundi
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 22 April 2013
Pages: 78
PDF File Size: 15.77 Mb
ePub File Size: 18.11 Mb
ISBN: 411-9-22135-335-3
Downloads: 50351
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mosar

Statue to Nizami in the center of Baku. For the last 30 years, he has both studied as well as worked in diplomacy in Egypt, Qatar, Iran, Libya and now Azerbaijan. Who won in the end? I’m convinced both Iran and Islam both did. Their ill-fated life is but the consequence of their own behavior. This year,marks the 90th Jubilee of the first staging of the opera “Leyli and Majnun” by Azerbaijani composer Uzeyir Hajibeyov.

His public disclosure of his most intimate feelings, which were supposed to be kept secret until the negotiated decision of the families to marry their children as lovers has led first to the separation of the couple and the consequential effect on Majnun’s reason. But when Majnun comes near her, she reminds leuli that she is married and any physical contact is against the religious code. Let me share a few observations and memories about this landmark legend as a former scholar and amateur with the view of giving those of you who liked the play or those who may wish to see it, a hint mahnoon its Orientalist luster.

Layla died of a broken msjnoon, alone in her home without ever seeing Majnun again. lwili

The Story of Layla and Majnun, tr. A Realist’s Guide To Romance. Poets writing in Ottoman and other classical Oeili languages found their inspiration mainly in the Sufi traditions, in Nizami and Jani, as well as Fuzuli. Analysis of the story. She composes exquisite poems, and takes the initiative in arranging meetings with Majnun.


Alizada, Moscow, ; ed. The Clever Rabbit Language: General Introduction to Persian Literature: It was the first work ever created in the Italian musical genre in the Muslim world.

And the belief in a better life, void of majnlon, cannot be disassociated from the idea of the temporary nature of life in this world dunya. Separation follows mannoon they have realized their love against society’s wishes or against the law. After Nizami, the most famous poet of the Leyli and Majnun narrative was Jamia poet of Herat now Afghanistan who was initiated into the Nakshbandi Sufi order.

In Islamic terms, this means God himself, because nothing else is eternal and beauty is a part of His Being al-Jamil.

Encyclopædia Iranica

Even the Koran describes the impact of revelation on Prophet Mohammad’s mind, and refers to the accusations of madness directed to him by Mecca’s skeptical society with that most appropriate word, “majnun. Layla could not bear it and agreed to marry another man if Majnun would be kept safe from harm in exile.

Retrieved 7 July This causes violent and perennial suffering for the lovers.

Even the Koran itself is a monument of poetic and epic language, even if it warned of the duplicity of poets and the dangerous fascination of musicians. One can understand how and why such a strong mystical tradition appeared in the Persian society, after the teachings of Muhyiddin Ibn Arabi “The greatest Sheikh” and Abu Yazid al Bastami diedand how the society has benefited from this providential drama of Majnun, where Leyli is mainly a reminder of God, and the experience of an impossible love, the regenerating initiation to a heavenly future.


Mohsen Chavoshi – Leyli o Majnoon – MP3 | Bia2

Idem, Layli and Majnun: Sometimes they swoon on seeing their love. Gelpke in collaboration with E. We are back and want YOUR help! This type of love is known as “virgin love” because the lovers never marry or consummate their passion.

LEYLI O MAJNUN – Encyclopaedia Iranica

He removes himself from the social order, despite the fact that he was born into royalty and privilege, and could have profited from his family’s wealth. But Majnun majnon in the wilderness, writing his poetry in solitude, never speaking to a single soul.

Imitations and comparative studies. Khairallah, Love, Madness and Poetry: A French translation of his divan was made in by Chezy.

For example, the Nowfal episode is developed into a completely different event, hardly resembling the original Arabic account. July 15, Last Updated: This page was last edited on 4 Decemberat For example in the story when Leyli wants to express her own feelings of love to Majnun, he reproaches her: To this day, the Orient remains faithful to its traditions.

Union between a couple had been a matter of family diplomacy. The ant and the elephant were very good friends indeed and would play together whenever they had the chance…. There he communes with the animals and recites his poetry. But he was, mainoon, a major poet of the Azeris and of the Ottomans whose literary language was much closer to classical Azeri than modern Turkish is now. Majnun fell in love with Layla and was captivated by her.

However, upon some majnooj of magic, whenever Majnun was beaten, Layla would bleed for his wounds.